top of page

Chapitre 4: Sua lurreko gizonak

05cd88e308d6b88da2011de1ce282069.jpg

Sua Sua lurreko gizonak est le chef de la tribu de jatorrizko basoa (Signifiant Forêt originelle) amérindien vivant sur la Terre de feu. La Terre de feu est le nom donné à l'archipel qui se trouve à l’extrême nord du continent Sud-américain. Divisé entre l'argentine et le Chili il est composé d'une Ile principale " La grande ile de "Terre de Feu" communément appelée Terre de Feu. Sua Sua lurreko gizonak signifie Braise l'Homme des Terres de Feu et ce nom lui a été transmis par son père qui portait le même nom que lui qui lui fut nommé par son père avant lui. 

Cela faisait des générations que les tribus de Terre de feu vivaient en paix mais la paix devint fragile lorsqu'une nouvelle tribus fit son apparition. Cette tribus n'était ni originaire de Terre de Feu ni connu des autres. Les Tribus de Terre de feu la nommèrent "Ekaitzaren zeruko deabruak" (Les démons du ciel orageux). Ce nom leur fut attribué car là où s'étendait leur territoire la tempête régnait et ainsi elle rendait l'accès beaucoup plus compliqué.

Terre de Feu était dirigé par trois tribus principales. Fire Mountain (Signifiant: Montagne de feu) qui dominait les montagnes, Suteen haitzuloa (signifiant: Grotte de feu) qui dominait les sous-terrains et  jatorrizko basoa (Signifiant: Forêt originelle) qui régnait en maître sur l'immense forêt centrale.

Ce matin là, Sua et vingts de ses meilleurs gudarien (Signifiant: gurriers) se préparaient à rejoindre Bakearen lurrak (Signifiant: Les Terres de Paix) pour rejoindre les autres chefs de tribus pour débattre au sujet Ekaitzaren zeruko deabruak. Depuis l'arrivé des démons, le temps était devenu très instable et il y avait quelques jours de cela, la température avait chuté jusqu'à zéro degré laissant tomber sur Terre de Feu des Flocons de neige causant la mort de centaines de membres de tribus que ce soit des peuples des montagnes ou des forêts. Seul les peuples des Grottes de Feu étaient à l'abris de ces températures qui étaient nouveau pour eux mais ils n'ont pas été épargné par l'arrivé des démons puisque plusieurs de leurs gudarien sortis chasser ne sont jamais revenu. Il fallait trouver une solution à cet enfer.

-Utzi lagun iezadazue (Laisse moi t'accompagner). Exigeait Hegazti txikia (petit oiseau) à Sua, son père.

- Dagoeneko hitz egin dugu eta nire erantzuna ez da (On en a déjà parlé et la réponse est non.) répondis le chef de tribus qui avait peur pour la vie de sa fille unique

-Nola hazten nauzu hainbeste babesten banauzu? (Comment veux tu que je grandisse si tu me protèges tant?) demanda petit oiseau

-Nire erabakia egin da (Ma décision est prise). Finit-il par dire avant de grimper sur son cheval noir. Ikusi zure ama gaixoa (Veille sur ta mère malade)

Sua fit signe aux chasseurs qu'il était temps de partir et aussitôt tous chevauchèrent leur bête afin de suivre le chef qui ouvrait la route.

-Ekaitzaren zeruko deabruak direla eta, ama bizitza eta heriotzaren artean dago. Eskubidea ere etorri beharko nuke! (C'est à cause des démons du ciel orageux que maman est entre la vie et la mort. Je devrais avoir le droit de venir aussi!) hurlait-elle alors que son père disparaissait derrière les arbres suivis des guerriers les plus fort du village.

cb6b36664943f557dacb4cd14879c930.jpg

-Uste duzu idly eseri egingo naizela guztion hiltzeko zain. Hatza ahoan itsasten duzu. (Si tu crois que je vais rester les bras croiser a attendre notre mort à tous. Tu te fourres le doigt dans l’œil) grognait-elle avant de rejoindre la tente de sa mère.

Le chef de tribus fit passer devant plusieurs éclaireurs afin d'être prévenu en cas d'attaque. Il espérait tellement que pour une fois son enfant l'écouterait. Juste pour cette fois. La menace qui survolait leur terre était bien plus dangereuse que ce qu'elle pouvait penser et elle ne se rendait pas compte à quel point il avait peur pour sa famille et son peuple.

Il fallait à tout prix que les tribus s’allierent contre les démons du ciel orageux car sans cette alliance, ils étaient tous condamné.

-Zuk! Hornidura nahikoa dugu? (Toi! Avons-nous assez de provisions?) demandait le chef au guerrier qui s'était occupé des provisions.

-Nahikoa 14 egun sukaldari eusteko .(Assez pour tenir 14 jours chef.) répondit-il avec respect

-Perfektua eskerrik asko. (Parfais.)

Sua et les siens avaient hâte de rejoindre les autres tribus malgré le fait qu'ils ne se cotoyaient qu'en cas de problème majeur. 

Après plusieurs heures de route, le chef décida de monter le camp ici. Sur une plaine à côté d'une petite rivière où l'air frais apaisait le cœur de chacun d'entre eux. Sua descendit de son cheval et s'éloigna un moment du groupe pour contempler le ciel. On pouvait voir que de leur côté il était bleu et dégagé alors que de l'autre, il était noir et effrayant. Un temps à rester chez soit en position fœtal. 

C'est alors que devant lui, un corbeau vint se poser sur une branche le regard qui tentait de percer l'âme de l'homme des terres de feu. Chez eux, il n'y avait pas de corbeaux et lorsqu'on en voyait un, c'était signe de mauvais présage. Un très mauvais présage. Cependant, on ne savait jamais qui est-ce que cela visait. Beaucoup pensait que celui qui voyait le présage était le premier concerné mais bien souvent, ce n'était pas lui la victime des Dieux. Son sang ce glaça alors que l'oiseau s'envola et disparut derrière les hauts arbres de la forêt central. Un sentiment de défaite commençait déjà a lui trotter dans la tête mais il se devait de rester motiver car la vie de sa famille et de son peuple était en jeux.

Sua retourna au campement et fut satisfait de voir que  les tentes avaient été installées. Un homme approcha du chef le sourire aux lèvres.

844f72e38f81f6a743d6d80ce38c528f.jpg

-Haur hilezkorra! (L'enfant immortel!)  s'exclamait Sua  alors que l'homme prit le chef dans ses bras et posa délicatement son front contre le sien en signe d'amitié.

-Sua Sua lurreko gizonak! Nire lagun zaharra!(L'Homme des Terres de feu! Mon vieil ami!) répondit l'enfant immortel tout aussi enthousiaste de revoir son chef et plus vieil ami. Ils allèrent s’asseoir sous la tente de Sua. Nola iragarri da gure bakearen lurraldeetara bidaia? (Comment s'annonce notre voyage vers les terres de paix?) demanda t-il à son chef

Le visage de Sua s'obscurcie. Il ne voulait pas effrayer son ami mais il ne pouvait se résoudre à lui mentir sur ce qu'il venait de voir.

-Arrano bat ikusi nuen. (J'ai vue un corbeau) avoua t-il

-Bele bat ?! Ba al dakizu zer esan nahi duen? Denek ohartarazi behar diegu! (Un corbeau?! Tu sais ce que cela signifie? Il faut prévenir tout le monde!) s'exclamait L'enfant immortel

Sua leva la main pour que Haur Hilezkorra se taise et écoute attentivement ce qu'il allait lui dire.

-Denok dakigu ezer zer egingo dugun. Ez dago besteei uxatzeko beharrik. (Nous savons tous ce qu'il en coûtera si nous ne faisons rien. Inutile d'effrayer les autres.) expliquait-il avant de sortir.

La tente du chef se trouvant face à la rivière, il aperçut une forme humanoïde étrange dans l'obscurité des arbres de l'autre côté de la rives. La silhouette semblait les surveiller et lorsqu'il plissa les yeux la personne se mit a fuir.

L'homme des terres de feu tandis le bras et l'un de ses guerriers qui mangeait une noix comprit aussitôt que quelque chose n'allait pas alors il envoya pour son chef sa lance de guerre qu'il attrapa avant de foncer tête baissé dans la direction de l'inconnu.

Deux des guerriers les plus fort et l'enfant immortel le suivirent armé de lance et d'arc à flèches. Ils ne savaient pas ce que leur chef avait vue mais ils avaient une confiance aveugle en lui.

-Zer ikusi duzu? (qu'as-tu vue?) demanda l'immortel à Sua qui courait rapidement sautant par dessus des troncs d'arbres couché au sol, glissant sous des racines gigantesque qui avaient la forme d'un arc de cercle et évitant les branches dangereuses qui étaient protégé par des épines.

-Ba egiten gaitu (On nous observait) répondit-il alors que l'immortel remarqua qu'il manquait un guerrier.

-Noiz hawk begia igarotzen da? (Où est passé oeil de Faucon?) demanda t-il inquiet

Le chef s'arrêta et remarqua à son tour qu'il manquait un deuxième guerrier.

-Eta mamua?! (Et le fantôme?!) demanda t-il avant de faire demi tour en courant encore plus rapidement en direction du campement.

Les deux hommes s'inquiétaient car si ils avaient perdu deux des meilleurs guerriers de leur tribu, il se pourrait qu'ils soient tombé sur des guerriers encore plus fort et plus discret qu'eux. Sur le trajet, il aperçurent l'un des leurs courir dans leur direction. Il était ensanglanté et désarmé.

-EZ DA KANPO! Ihes egin! ZEIN GUZTIA! (TOUT LE MONDE EST MORT! Fuyez! TOUT LE MONDE VA MOURIR!) Hurlait-il avant d'être transpercé par plusieurs lance de leur propre tribu et de s'écrouler au sol.

L'enfant immortel et l'homme des terres de feu se mirent à couvert en priant les dieux de ne pas avoir été repéré et se regardèrent tous les deux.

-Ekaitzaren zeruko deabruak (Les démons du ciel orageux) comprirent-ils tous les deux en même temps.

bottom of page